1.

図書

図書
コンラッド作 ; 土岐恒二訳
出版情報: 東京 : 岩波書店, 1990.6
シリーズ名: 岩波文庫 ; 赤(32)-248-2
所蔵情報: loading…
2.

図書

図書
丸谷才一編
出版情報: 東京 : 集英社, 1987
シリーズ名: 現代の世界文学
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
復讐 = The revenge グレアム・グリーン著 ; 丸谷才一訳
象を撃つ = Shooting an elephant ジョージ・オーウェル著 ; 永川玲二訳
恋づくし = Love object エドナ・オブライエン著 ; 中田耕治訳
奥地駐屯所 = The outstation サマセット・モーム著 ; 中野好夫訳
スコット・キングの現代ヨーロッパ = Scott-King's modern Europe イーヴリン・ウォオ著 ; 吉田健一訳
砂糖きびは苦い = Cane is bitter サミュエル・セルボン著 ; 佐伯彰一訳
ドーラ = Father's daughter ミュリエル・スパーク著 ; 大津栄一郎訳
黒いマドンナ = The black madonna ドリス・レッシング著 ; 小津次郎訳
雲の家 = The house of clouds アントニア・ホワイト著 ; 高松雄一訳
カリフォルニアの公爵夫人 = A countess in California ギャヴィン・ランバート著 ; 中田耕治訳
被昇天 = Assumption サミュエル・ベケット著 ; 高橋康也訳
接吻して = Kiss me again, stranger ダフネ・デュ・モーリア著 ; 吉田健一訳
エムズワース卿とガール・フレンド = Lord Emsworth and the girl friend P・G・ウッドハウス著 ; 常盤新平訳
公爵夫人の死 = Death of duchess P・H・ジョンソン著 ; 三輪秀彦訳
アルプスを越えて = Crossing the Alps マーガレット・ドラブル著 ; 中川敏訳
何か特別なもの = Something special アイリス・マードック著 ; 丸谷才一訳
懐郷 = Home sickness ジョージ・ムア著 ; 高松雄一訳
イーヴリン = Eveline ジェイムズ・ジョイス著 ; 丸谷才一訳
エイミ・フォスター = Amy Foster ジョセフ・コンラッド著 ; 土岐恒ニ訳
ド・ブロス議長 = The president de Brosses リットン・ストレイチー著 ; 篠田一士訳
鼠と女 = The mouse and the woman ディラン・トマス著 ; 出淵博訳
彼らが本を焼いた日 = The day they burned the book ジーン・リース著 ; 篠田綾子訳
下品な仲間 = The wrong set アンガス・ウイルソン著 ; 永川玲二訳
十五ドルの鷲 = The fifteen dollar eagle/ シルヴィア・プラス著 ; 出淵博訳
復讐 = The revenge グレアム・グリーン著 ; 丸谷才一訳
象を撃つ = Shooting an elephant ジョージ・オーウェル著 ; 永川玲二訳
恋づくし = Love object エドナ・オブライエン著 ; 中田耕治訳
3.

図書

図書
土岐恒二 [ほか] 訳
出版情報: 京都 : 人文書院, 1983
所蔵情報: loading…
4.

図書

図書
J.コンラッド著 ; 奥村透訳
出版情報: 京都 : あぽろん社, 1980.10
所蔵情報: loading…
目次情報:
カレイン : ひとつの想い出
フォーク : ある回想
秘密の共有者
カレイン : ひとつの想い出
フォーク : ある回想
秘密の共有者
5.

図書

図書
Joseph Conrad : annotated with an introduction by Koichi Miyazaki
出版情報: Tokyo : Eichosha, 1970
シリーズ名: Eichosha commentary booklet / general editor Rikutaro Fukuda
Eichosha Penguin books = 英潮社ペンギン・ブックス ; 24
所蔵情報: loading…
6.

図書

図書
ジョウゼフ・コンラッド著 ; 白井俊隆, 間杉貞訳
出版情報: 東京 : 英宝社, 1968
シリーズ名: 英米名作ライブラリー
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
諜報員 = The informer 間杉貞訳
無政府主義者 = An anarchist 間杉貞訳
伯爵 = Il conde 間杉貞訳
ドルゆえに = Because of the dollars 白井俊隆訳
武人の魂 = The warrior's soul 白井俊隆訳
諜報員 = The informer 間杉貞訳
無政府主義者 = An anarchist 間杉貞訳
伯爵 = Il conde 間杉貞訳
7.

図書

図書
コンラッド著 ; 蕗沢忠枝訳
出版情報: 東京 : 新潮社, 1965
シリーズ名: 新潮文庫 ; 1689,1690
所蔵情報: loading…
8.

図書

図書
ジョゼフ・コンラッド [著] ; 佐伯彰一, 増田義郎訳
出版情報: 東京 : 英宝社, 1956.11
シリーズ名: 英米名作ライブラリー
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
文明の前哨所 増田義郎訳
エイミィ・フォスター 佐伯彰一訳
ガスパール・ルイス 増田義郎訳
潟 (ラグーン) 増田義郎訳
文明の前哨所 増田義郎訳
エイミィ・フォスター 佐伯彰一訳
ガスパール・ルイス 増田義郎訳
9.

図書

図書
コンラッド[著] ; 蕗沢忠枝訳
出版情報: 東京 : 角川書店, 1953
シリーズ名: 角川文庫 ; 619-620
所蔵情報: loading…
10.

図書

図書
トマス・ハーディ著 ; 宮島新三郎譯 . ジョセフ・コンラッド著 ; 宮島新三郎譯
出版情報: 東京 : 新潮社, 1929.2
シリーズ名: 世界文學全集 ; 29
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
ダァバァヴィル家のテス
青春
明日
エミイ・フォスタァ
ダァバァヴィル家のテス
青春
明日